새해에는 번역일정이 기약없는 언더더로즈와 함께하는건 어떠신지요 ㅠㅠ...
한번 시도하려고 해도 항상 분량이 많다보니 손이 잘 안가네요..
벌써 11권 분량까지 나왔던데 이제서야 10권 스타트..
라이너스가 소돔을 탈출한 건 신의 한수였습니다.
////////이하 스포 약간
제목인 "멸망하는 짐승"은 시편 49장에 나오는 문구인 "존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다"의
대목을 발췌한 것으로 보입니다.
(원문: 人は栄華おうちに長くとどまることはできな、滅びうせる獣にひとしい。)
해당 대목의 대체적인 해석은 원래 물질과 부귀영화를 신처럼 여기지 말라는 의미인데.. 본 에피소드에서는 정확히 누구를 지칭하는지는 감이 잘 오지 않네요. 하지만 뭐가 됐든간에 소돔에 갇힌 레이첼에게는 심심한 위로를 전합니다.
약스포2
작중에서 윌리엄이 용서하다라는 말을 사용했는데요.
원문은 일본어에서 흔하게 쓰는 말인 (許す, ゆるす)가 아니라,
(赦す, ゆるす)입니다.
이 赦す라는 말은 폭넓게 사용되는 許す에 비해 조금더 좁고 이중적인 의미를 지니고 있습니다.
죄나 과실을 짊어지지 않게 하는 기본적인 의미와 책무나 책임을 지지 않아도 된다는 의미가 있습니다.
윌리엄이 말하고자 하는건 안나가 한 행위, 아서가 한 행위를 용서하는 것도 있겠지만,
안나가 아내와 어머니로써의 책무를 방기한 것, 아서가 남편으로써의 책무를 방기한 것 둘 다 용서하겠다는 의미도 있지 않을까요?
워낙 복잡하고 깊은 내용이다 보니, 일반적인 단어(?)를 사용하지 않는 작가의 의중을 항상 읽으려고 하게 되네요.
아더 당신은 대체..
※ 오타, 오역 지적 환영합니다!
'번역(진행중) > 언더 더 로즈' 카테고리의 다른 글
언더 더 로즈 "봄의 찬가" - 31화 (5) | 2020.02.04 |
---|---|
언더 더 로즈 "봄의 찬가" - 30화 (2) | 2020.01.27 |
언더 더 로즈 "봄의 찬가" - 28화 (5) | 2019.01.30 |
언더 더 로즈 "봄의 찬가" - 27화 (7) | 2018.07.20 |
언더 더 로즈 "봄의 찬가" - 26화 (4) | 2018.07.17 |